Naming Help for Couples From Different Countries (Like Michael Buble and Wife Luisana Lopilato)

“My wife is killing me, we fight about the names,” Buble said. “She keeps coming up with names that she thinks sound good in Spanish, like ‘Dirt’… Dirt Buble!” This is the line that got my attention in an article I read in Access Hollywood discussing the “baby-naming battles” in the Buble/Lopilato household. If you and your spouse are from two different countries or are “at home” with two different languages, consider a place name from one of the two countries or a place that both of you love.

Why? People who live in either country will probably have heard of the place and know how to pronounce and spell it. If it’s a charming, attractive or exciting place like Vienna, Geneva,  Rio orReno the name will work in your two countries and pretty much anywhere else you travel. FYI, my son, a travel writer, married a wonderful Swedish woman and chose three “destination names” that have worked well for his three daughters at home (in Sweden), when they visit the U.S. and wherever else they roam.

One thought on “Naming Help for Couples From Different Countries (Like Michael Buble and Wife Luisana Lopilato)

  1. Pingback: Dear Bruce: “Teen Mom” Star Kailyn Lowry Wants a Spanish Name for Her Baby | Bruce Lansky Baby Names in the News

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s